Mittwoch, 8. März 2017

Anleitung Blockhaus-Denimtasche Teil 3 / Tutorial denim-blockhouse-bag part 3

Heute konstruieren wir den 2. Teil unserer Jeans - Tasche. Dieser Teil wird im Grunde identisch genäht. Wir werden allerdings eine geheime Reißverschluss - Außentasche einnähen.

Zuerst benötigen wir zwei extra Streifen Jeansstoff. Diese Streifen müssen 1,5 cm breiter sein als die restlichen Streifen, welche bereits zugeschnitten sind (macht an der Linie eine Markierung damit Ihr später die extra Breite gut sehen könnt!) und für später benötigen wir noch einen Stoffstreifen der so breit ist wie die Länge des Reißverschlusses plus 3 cm und mindestens 30 cm Länge für den Taschenbeutel.


Today we are designing the second part of our denim-bag. This part is basically identical sewn. The difference is that we will sew a secret zipper pocket.

First we need two extra strips of jeans fabric. These strips must be 5/8  inch wider than the remaining strips, which are already cut (mark the line so you know the extra-width!) and for later we need a fabric strip which is as wide as the length of the zipper plus 1 1/4 inch and at least 12 inch length for the inner part of the secret pocket.


Die ersten drei Streifen nähen wir genau wie beim vorderen Taschenteil.

The first three strips we are sewing exactly in the same way like the other part of our bag.




Der 4. Streifen wird ebenfalls genau so genäht, aber wir verwenden einen unserer vorbereiteten breiteren Streifen. Legt dann den Reißverschluss auf den Streifen und markiert Euch die Länge des Reißverschlusses mit zwei Knipsen.


The 4th strip is also sewn exactly the same, but we use one of our prepared wider strips.Then place the zipper on the strip and mark the length of the zipper with two snaps.


     


Außerhalb dieser Knipse wird der überschüssige Stoff weggeschnitten.

 The rest of the fabric is cut away from these knots.



Jetzt wird der Streifen wie gewohnt fertig angenäht und der erste Block geschlossen. Es folgen die nächsten drei Streifen. Der 4. Streifen des 2. Blocks wird wiederum mit dem breiten vorbereiteten Streifen genäht. Dieser Streifen wird genau so vorgeschnitten wie der 4. Streifen des ersten Blocks.

Now the strip is sewn as usual and the first block is closed. The next three strips are following. The fourth strip of the second block is again sewn with the wide prepared strip.

This strip will be cutted exactly as the 4th strip of the first block.




Diese Naht wird wie bei allen Streifen in der üblichen Breite genäht, nur dort wo der Reißverschluss platziert wird, ändern wir die Stichlänge auf 6.

This seam is sewn like all strips in the usual width, only where the zipper is placed, we change the stitch length to 6.




Nach dem Bügeln knipsen wir die Streifen bis zur Naht vorsichtig ein und bügeln das entstandene Reißverschlussteil auseinander.


After ironing, we gently snip the strips nearly to the seam and press the resulting zipper part .



Wir platzieren den Reißverschluss mit den Zähnchen mittig auf die auseinander gebügelte Naht, stecken ihn fest und nähen ihn von rechts mit dem Reißverschluss - Fuß an. Danach wird die Naht über dem Reißverschluss mit dem Pfeiltrenner geöffnet.

We place the zipper with the teeth in the center of the pressed seam, fix it and sew it from the right side with the zipper foot. Then we open the seam above the zipper with our seam ripper.



Jetzt ist unser geheimer Reißverschluss eingenäht und es fehlt nur noch die Innentasche. Diese nähen wir uns mit dem vorbereiteten Stück.

Now our secret Zipper is sewn and we need the inside part of the pocket. We just prepared it and sew it now.







Jetzt fehlt uns noch die 3. Reihe unseres Blocks, dann haben wir zwei identische Taschenteile.

Im nächsten Teil wollen wir dann unsere Tasche noch zusammennähen, füttern und fertigstellen.

Now we are missing the 3rd row of our block then we have two identical parts of our bag.


In the next part we want to sew and finish our bag.

 





Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen