Posts mit dem Label Tutorial werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Tutorial werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Mittwoch, 17. Januar 2018

Eine kleine Bastelei um Ordnung zu schaffen


Ein praktischer Ordungshüter und ein dekorativer Hingucker. Die Dose ist schnell überzogen und wäre auch ein tolles Geschenk für fleissige Näh- und Bastelfreunde. 


Zutaten: eine saubere Blechdose (ohne scharfen Rand!)
         Bastelfilz
         Flexfolie in weiß
         Klebstoff


         
Very practical and decorative! The tin can is covered quickly and woul also be a nice gift for homemade-people.



Zuerst wird der Filz nach den Maßen der Dose zugeschnitten (plus Nahtzugabe), dann nach Wunsch beplottet, zusammengenäht und die Dose damit bezogen. Fertig. 



Samstag, 11. März 2017

BLOCKHAUSTASCHE TEIL 4 - BLOCKHOUSE-BAG PART 4




Endlich kann ich Euch zeigen, wie die fertige Tasche aussieht. Ich freue mich über meine neue Tasche! Sie hat viel Platz, ist robust und sieht wirklich gut aus!

Ich zeige Euch jetzt, wie aus unseren Blockteilen eine neue Tasche entstanden ist.


Finally, I can show you how the finished bag looks. I'm looking forward to my new bag! It has a lot of space, is robust and looks really good!


I will now show you how a new bag came out of our block parts.


Zuerst habe ich noch an jeden Block seitlich rechts einen zusätzlichen Streifen angefügt, damit meine Tasche ein wenig breiter wird, ich brauche immer viel Platz! Dann habe ich beide Blöcke an den Seiten und unten rechts-auf rechts zusammengenäht.

At first I added an additional strip to the side of the block, so that my bag is a little wider, I always need a lot of space! Then I sewed both blocks at the sides and at the bottom right-to the right.


Die Taschenträger sind ebenfalls aus unseren Streifen entstanden, in den Bildern seht Ihr, wie ich sie gebügelt habe. Beim Nähen verwende ich ein Ausgleichsfüßchen, das den Niveauunterschied des dicken Jeansstoffes gut erfasst und perfekt näht.

The handles are also made from our strips, in the pictures you see how I pressed them. When sewing, I use a compensating machine foot which seizes the level difference of the thick jeans fabric well and sews perfectly.




Als oberen Verschluss habe ich eine kleine Klappe aus einem Jeans - Rest genäht und sowohl die Klappe als auch die Tasche an gewünschter Stelle mit einem kleinen Kam - Snap versehen.

As a closure, I sewed a small flap from a rest of Jeans fabric and provided the flap as well as the bag at the desired location with a small Kam - Snap.



Das Futter ist aus einem alten Vorhang entstanden. Ich habe meine Blöcke ausgemessen und in der gleichen Größe das Taschenfutter zugeschnitten. In das Futter habe ich noch eine große Seitentasche eingenäht, das ist praktisch. Beim Zusammennähen der Futtertasche seitlich eine Wendeöffnung offen lassen.

The lining is made from an old curtain. I measured my blocks and cutted the  lining bag in the same size. Inside I sewed a large side pocket , which is very practical. When you sew your lining bag let an opening in the side seams for turning the bag ouside.


 


Sowohl beim Taschenteil als auch beim Futterteil muss das Tascheneck abgenäht und zugeschnitten werden. Danach habe ich die Taschenträger und die Klappe auf die Tasche gesteckt und genäht, damit später nichts verrutscht.


Both the pocket corner and the lining corner have to be sewn and trimmed.Then I put the handles and the flap on the bag and sewed them, so that later nothing moves.


Die vorbereiteten Taschenteile werden jetzt rechts auf rechts an der Oberkante aneinander gesteckt und genäht. Dann wird die Tasche durch die Wendeöffnung gewendet.

Now pin the prepared parts right sides together on the upper edge and sew them. Then turn the bag outside.

Zum Schluss wird die obere Kante sauber gebügelt und abgesteppt, die Wendeöffnung im Futter zugenäht und dann ist die Tasche fertig.

Finally, the upper edge will be pressed and stitched, the  opening  in the lining will be sewn and then the bag is finished.



 ..........................................................................................................................................



Nicola Marquard war fleißig und hat der Blockhaustasche ein tolles Design verpasst! Danke für die Bilder Nicola, ich freue mich sehr! Besonders weil Du auch Tina Ovali Designs verwendet hast!





Mittwoch, 8. März 2017

Anleitung Blockhaus-Denimtasche Teil 3 / Tutorial denim-blockhouse-bag part 3

Heute konstruieren wir den 2. Teil unserer Jeans - Tasche. Dieser Teil wird im Grunde identisch genäht. Wir werden allerdings eine geheime Reißverschluss - Außentasche einnähen.

Zuerst benötigen wir zwei extra Streifen Jeansstoff. Diese Streifen müssen 1,5 cm breiter sein als die restlichen Streifen, welche bereits zugeschnitten sind (macht an der Linie eine Markierung damit Ihr später die extra Breite gut sehen könnt!) und für später benötigen wir noch einen Stoffstreifen der so breit ist wie die Länge des Reißverschlusses plus 3 cm und mindestens 30 cm Länge für den Taschenbeutel.


Today we are designing the second part of our denim-bag. This part is basically identical sewn. The difference is that we will sew a secret zipper pocket.

First we need two extra strips of jeans fabric. These strips must be 5/8  inch wider than the remaining strips, which are already cut (mark the line so you know the extra-width!) and for later we need a fabric strip which is as wide as the length of the zipper plus 1 1/4 inch and at least 12 inch length for the inner part of the secret pocket.


Die ersten drei Streifen nähen wir genau wie beim vorderen Taschenteil.

The first three strips we are sewing exactly in the same way like the other part of our bag.




Der 4. Streifen wird ebenfalls genau so genäht, aber wir verwenden einen unserer vorbereiteten breiteren Streifen. Legt dann den Reißverschluss auf den Streifen und markiert Euch die Länge des Reißverschlusses mit zwei Knipsen.


The 4th strip is also sewn exactly the same, but we use one of our prepared wider strips.Then place the zipper on the strip and mark the length of the zipper with two snaps.


     


Außerhalb dieser Knipse wird der überschüssige Stoff weggeschnitten.

 The rest of the fabric is cut away from these knots.



Jetzt wird der Streifen wie gewohnt fertig angenäht und der erste Block geschlossen. Es folgen die nächsten drei Streifen. Der 4. Streifen des 2. Blocks wird wiederum mit dem breiten vorbereiteten Streifen genäht. Dieser Streifen wird genau so vorgeschnitten wie der 4. Streifen des ersten Blocks.

Now the strip is sewn as usual and the first block is closed. The next three strips are following. The fourth strip of the second block is again sewn with the wide prepared strip.

This strip will be cutted exactly as the 4th strip of the first block.




Diese Naht wird wie bei allen Streifen in der üblichen Breite genäht, nur dort wo der Reißverschluss platziert wird, ändern wir die Stichlänge auf 6.

This seam is sewn like all strips in the usual width, only where the zipper is placed, we change the stitch length to 6.




Nach dem Bügeln knipsen wir die Streifen bis zur Naht vorsichtig ein und bügeln das entstandene Reißverschlussteil auseinander.


After ironing, we gently snip the strips nearly to the seam and press the resulting zipper part .



Wir platzieren den Reißverschluss mit den Zähnchen mittig auf die auseinander gebügelte Naht, stecken ihn fest und nähen ihn von rechts mit dem Reißverschluss - Fuß an. Danach wird die Naht über dem Reißverschluss mit dem Pfeiltrenner geöffnet.

We place the zipper with the teeth in the center of the pressed seam, fix it and sew it from the right side with the zipper foot. Then we open the seam above the zipper with our seam ripper.



Jetzt ist unser geheimer Reißverschluss eingenäht und es fehlt nur noch die Innentasche. Diese nähen wir uns mit dem vorbereiteten Stück.

Now our secret Zipper is sewn and we need the inside part of the pocket. We just prepared it and sew it now.







Jetzt fehlt uns noch die 3. Reihe unseres Blocks, dann haben wir zwei identische Taschenteile.

Im nächsten Teil wollen wir dann unsere Tasche noch zusammennähen, füttern und fertigstellen.

Now we are missing the 3rd row of our block then we have two identical parts of our bag.


In the next part we want to sew and finish our bag.

 





Dienstag, 7. März 2017

Anleitung Blockhaus-Denimtasche Teil 2 / Tutorial denim-blockhouse-bag part 2



Dieser wunderschöne Block ist heute unser Ziel ! Ich zeige Euch Schritt für Schritt, wie man das ganz unkompliziert näht. Musterstoff

Der erste Streifen wird an einer Seite unseres Mittelteiles angenäht. Das Mittelteil könnt ihr in jeder Größe gestalten, mit verschiedenen Materialien wie Kunstleder, gemusterte Stoffe, beplottete Stoffe, etc..

Wichtig ist, dass beim Annähen des ersten Streifens die ersten 2 cm NICHT angenäht werden, dieser Streifen sollte um mehr als eine Breite des Streifens länger sein, wie Ihr im Bild sehen könnt.


This beautiful block is today our goal! I'll show you step by step how to sew this quite uncomplicated.

The first strip is sewn on one side of our middle section. The middle part can be designed in any size, with different materials such as faux leather, patterned fabrics, printed fabrics, etc. It is important that the first inch of the first strip is NOT sewn.This strip should be longer than a width of the strip, as you can see in the picture.






Hier im Video seht Ihr diesen wichtigen Schritt!


Here in the video you can see this important step!



Was beim Nähen immer wichtig ist 

NÄHEN = BÜGELN !

Jede Naht muss sauber ausgebügelt werden!



What is always important when sewing 

SEWING = IRONING!
Each seam must be pressed clean!


Die untere Kante wird mit dem Rollschneider ganz exakt ausgeglichen, dieser Schritt wird bei jedem Streifen wiederholt: NÄHEN, BÜGELN, SCHNEIDEN.

The lower edge is exactly balanced with the rolling cutter, this step is repeated with each strip: SEWING, PRESSING, CUTTING.





Bevor wir den oberen Streifen annähen, ist es wichtig, die offene Seite des ersten Streifens umzuklappen, dann den 4. Streifen annähen.


Before we sew the upper strip, it is important to fold the open side of the first strip, then sew the fourth strip.



Nach dem Nähen und Bügeln des letzten Streifens klappen wir den ersten wieder hoch, wie im Video gezeigt, und nähen das letzte Stück des ersten Streifens sauber an. Dann wird der letzte Streifen zurechtgeschnitten und unsere erste Runde ist fertig.




After sewing and ironing the last strip we fold the first up again, as shown in the video, and sew the last piece of the first strip cleanly. Then the last strip is trimmed and our first round is finished.






In gleicher Weise werden dann zwei weitere Runden genäht und unser erstes Taschenteil ist fertig.

Der nächste Schritt wird dann das 2. Taschenteil, in das wir aber eine kleine Reißverschlusstasche einbauen werden. Dazu benötigt Ihr einen normalen Reißverschluss der ungefähr zwischen 12 und 20 cm lang sein kann. Ich verwende einen Reißverschluss, den ich aus der Hose herausgeschnitten habe, welche ich hier vernähe.

In the same way, two further rounds are sewn and our first bag part is finished.
The next step will be the second part, but we will install a small zip pocket. For this you need a normal zipper which can be between 12 and 20 cm long. I use the zipper, which I have cut out of this jeans, which I cutted for this Project.




Ich freue mich auf Euch!


I look forward to you all!